Bienvenue à la médiathèque
Détail de l'auteur
Auteur Franz Kafka (1883-1924) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Dans la colonie pénitentiaire / Sylvain Ricard
Titre : Dans la colonie pénitentiaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Sylvain Ricard (1969-....), Auteur ; Maël (1976-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique Editeur : [Paris] : Delcourt Année de publication : 2007 Collection : Ex-libris Importance : 47 p. Présentation : ill. en coul., Format : 30 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7560-0908-7 Prix : 9,80 EUR Langues : Français (fre) Index. décimale : 741.5 Résumé : Envoyé dans une colonie pénitentiaire afin de donner son avis sur les méthodes qui y sont appliquées, un voyageur découvre un système judiciaire barbare.Il assiste à une exécution où le condamné est attaché à une machine qui grave sur son corps la sentence, jusqu'à ce que mort s'en suive... Avec ce texte qui évoque Le Jardin des supplices de Mirbeau, Kafka peint une humanité lâche et indifférente à sa propre violence. Nouvelle cruelle et sinistre qui fut très critiquée lors de sa publication, Dans la colonie pénitentiaire n'a rien perdu de son impertinence et révèle l'intemporalité de l'œuvre de Franz Kafka. Dans la colonie pénitentiaire [texte imprimé] / Sylvain Ricard (1969-....), Auteur ; Maël (1976-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique . - [Paris] : Delcourt, 2007 . - 47 p. : ill. en coul., ; 30 cm. - (Ex-libris) .
ISBN : 978-2-7560-0908-7 : 9,80 EUR
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 741.5 Résumé : Envoyé dans une colonie pénitentiaire afin de donner son avis sur les méthodes qui y sont appliquées, un voyageur découvre un système judiciaire barbare.Il assiste à une exécution où le condamné est attaché à une machine qui grave sur son corps la sentence, jusqu'à ce que mort s'en suive... Avec ce texte qui évoque Le Jardin des supplices de Mirbeau, Kafka peint une humanité lâche et indifférente à sa propre violence. Nouvelle cruelle et sinistre qui fut très critiquée lors de sa publication, Dans la colonie pénitentiaire n'a rien perdu de son impertinence et révèle l'intemporalité de l'œuvre de Franz Kafka. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70070630 BDA MAE Livre Institut français (Rose-Hill) BD adulte Prêt possible
DisponibleDix versions de Kafka / Maïa Hruska
Titre : Dix versions de Kafka Type de document : texte imprimé Auteurs : Maïa Hruska (1991-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 2024 Importance : 1 vol. (237 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-83977-4 Prix : 21,50 EUR Langues : Français (fre) Résumé : Au milieu des années 1920, dix écrivains font éclore ses oeuvres hors de la langue et du lieu où il les avait conçues, et les sauvent de l'oubli auquel les autorités soviétiques et nazies les avaient condamnées. Pendant plusieurs décennies, Kafka n'existera principalement qu'en traductions, via d'autres voix que la sienne.
Un comble pour cet écrivain devenu aphone avant de mourir de la tuberculose en 1924. Les premiers traducteurs de Kafka ne le deviennent pas par hasard, mais par nécessité ou amour. Paul Celan et Primo Levi le traduisent à leur retour des camps, respectivement en roumain et en italien. Bruno Schulz le traduit en polonais, avant d'être abattu en pleine rue par un SS ; Milena Jesenská très amoureusement en tchèque avant d'être déportée et Jorge Luis Borges en espagnol avant de perdre la vue.
Ses traducteurs russes, contraints à la clandestinité, demeureront anonymes. Son traducteur français, Alexandre Vialatte, décèle en lui une nouvelle forme d'hilarité. Quant au poète Maleykh Ravitsch, il le traduit en yiddish après la guerre pour un lectorat qui a quasiment disparu. Tous ses traducteurs propulsent l'oeuvre de Kafka sur la scène du monde en y projetant quelque chose d'eux-mêmes. Chacun peut, à sa façon, s'écrier : "Josef K, c'est moi".
Dans cet essai érudit mais vivant, Maïa Hruska tire le fil des échevaux littéraires et politiques du vingtième siècle : analysant la manière dont Kafka est devenu Kafka, elle éclaire subtilement l'Europe d'aujourd'hui à la lumière de celle d'hier.
Prix Transfuge du Meilleur essai
Prix Malraux de l'essai sur l'artDix versions de Kafka [texte imprimé] / Maïa Hruska (1991-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique . - Paris : Grasset, 2024 . - 1 vol. (237 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-246-83977-4 : 21,50 EUR
Langues : Français (fre)
Résumé : Au milieu des années 1920, dix écrivains font éclore ses oeuvres hors de la langue et du lieu où il les avait conçues, et les sauvent de l'oubli auquel les autorités soviétiques et nazies les avaient condamnées. Pendant plusieurs décennies, Kafka n'existera principalement qu'en traductions, via d'autres voix que la sienne.
Un comble pour cet écrivain devenu aphone avant de mourir de la tuberculose en 1924. Les premiers traducteurs de Kafka ne le deviennent pas par hasard, mais par nécessité ou amour. Paul Celan et Primo Levi le traduisent à leur retour des camps, respectivement en roumain et en italien. Bruno Schulz le traduit en polonais, avant d'être abattu en pleine rue par un SS ; Milena Jesenská très amoureusement en tchèque avant d'être déportée et Jorge Luis Borges en espagnol avant de perdre la vue.
Ses traducteurs russes, contraints à la clandestinité, demeureront anonymes. Son traducteur français, Alexandre Vialatte, décèle en lui une nouvelle forme d'hilarité. Quant au poète Maleykh Ravitsch, il le traduit en yiddish après la guerre pour un lectorat qui a quasiment disparu. Tous ses traducteurs propulsent l'oeuvre de Kafka sur la scène du monde en y projetant quelque chose d'eux-mêmes. Chacun peut, à sa façon, s'écrier : "Josef K, c'est moi".
Dans cet essai érudit mais vivant, Maïa Hruska tire le fil des échevaux littéraires et politiques du vingtième siècle : analysant la manière dont Kafka est devenu Kafka, elle éclaire subtilement l'Europe d'aujourd'hui à la lumière de celle d'hier.
Prix Transfuge du Meilleur essai
Prix Malraux de l'essai sur l'artExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70104409 LIT C kaf 20e s. Livre Institut français (Rose-Hill) Littérature & langues En cours d'import/saisie
Exclu du prêtmétamorphose (La) / Horne
Titre : métamorphose (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Horne (1978-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique ; Corbeyran (1964-....), Adaptateur Editeur : [Paris] : Delcourt Année de publication : 2009 Collection : Ex-libris Importance : non paginé [44] p. Présentation : ill. en coul. Format : 30 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7560-1330-5 Prix : 9,95 EUR Langues : Français (fre) Index. décimale : 741.5 Résumé : Comme chaque matin, Gregor, employé modèle, s'apprête à partir au travail, lorsqu'il s'aperçoit que son corps est doté d'une lugubre carapace de coléoptère.Il croit d'abord à un mauvais rêve, mais la métamorphose est bien réelle. Sa famille effarée le séquestre dans sa chambre. Les locataires fuient l'appartement,
c'est alors que sa sœur annonce qu'il faut soit le tuer, soit l'expulser du logis... La métamorphose de Gregor en insecte se déroule à l'ouverture du récit et n'est pas expliquée. Kafka prend pour prétexte cet événement extraordinaire afin d'explorer la transformation qui se déroule au sein de la famille.Le père apathique devient vigoureux, alors que la sœur aimante prend en main extermination de son frère. Cette nouvelle évoque le traitement social subi par ceux qui sont différents.métamorphose (La) [texte imprimé] / Horne (1978-....), Auteur ; Franz Kafka (1883-1924), Antécédent bibliographique ; Corbeyran (1964-....), Adaptateur . - [Paris] : Delcourt, 2009 . - non paginé [44] p. : ill. en coul. ; 30 cm. - (Ex-libris) .
ISBN : 978-2-7560-1330-5 : 9,95 EUR
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 741.5 Résumé : Comme chaque matin, Gregor, employé modèle, s'apprête à partir au travail, lorsqu'il s'aperçoit que son corps est doté d'une lugubre carapace de coléoptère.Il croit d'abord à un mauvais rêve, mais la métamorphose est bien réelle. Sa famille effarée le séquestre dans sa chambre. Les locataires fuient l'appartement,
c'est alors que sa sœur annonce qu'il faut soit le tuer, soit l'expulser du logis... La métamorphose de Gregor en insecte se déroule à l'ouverture du récit et n'est pas expliquée. Kafka prend pour prétexte cet événement extraordinaire afin d'explorer la transformation qui se déroule au sein de la famille.Le père apathique devient vigoureux, alors que la sœur aimante prend en main extermination de son frère. Cette nouvelle évoque le traitement social subi par ceux qui sont différents.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70070633 BDA HOR Livre Institut français (Rose-Hill) BD adulte Prêt possible
DisponibleLa métamorphose / Franz Kafka
Titre : La métamorphose Type de document : texte imprimé Auteurs : Franz Kafka (1883-1924), Auteur ; Claude David (1913-1999), Éditeur scientifique Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 2015 Collection : Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495 num. 14 Importance : 195 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-038359-8 Prix : 10,40 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Résumé : "Quand Gregor Samsa se réveilla un beau matin au sortir de rêves agités, il se retrouva transformé dans son lit en une énorme bestiole immonde". Ainsi débute la journée de cet employé modèle, qui n'est pas au bout de ses surprises... et que dire de ses parents, qui ne sont guère enchantés de trouver un gros insecte dans la chambre de leur fils ? Fable philosophique sur le thème de la culpabilité et conte fantastique qui explore les peurs humaines, La métamorphose se place parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature du XX ? siècle. La métamorphose [texte imprimé] / Franz Kafka (1883-1924), Auteur ; Claude David (1913-1999), Éditeur scientifique . - [Paris] : Gallimard, 2015 . - 195 p. ; 18 cm. - (Collection Folio bilingue (Paris), ISSN 1151-9495; 14) .
ISBN : 2-07-038359-8 : 10,40 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Résumé : "Quand Gregor Samsa se réveilla un beau matin au sortir de rêves agités, il se retrouva transformé dans son lit en une énorme bestiole immonde". Ainsi débute la journée de cet employé modèle, qui n'est pas au bout de ses surprises... et que dire de ses parents, qui ne sont guère enchantés de trouver un gros insecte dans la chambre de leur fils ? Fable philosophique sur le thème de la culpabilité et conte fantastique qui explore les peurs humaines, La métamorphose se place parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature du XX ? siècle. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70104031 LIT C kaf Livre Institut français (Rose-Hill) Littérature & langues En cours d'import/saisie
Exclu du prêt