Titre : |
Dan Balizaz Barlizour |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Michel Ducasse, Auteur ; Aimé Césaire (1913-2008), Antécédent bibliographique ; Jacques Martial, Préfacier, etc. |
Editeur : |
éditions vilaz metis |
Année de publication : |
2025 |
Importance : |
112 p. |
Format : |
21cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-99903-954-8-8 |
Note générale : |
Traduction en kreol morisien : Cahier d'un retur au pays natal |
Langues : |
Français (fre) |
Résumé : |
Au bout d'un petit matin, lors d'un déjeuner, Michel Ducasse m'a proposé de dire quelques extraits de Cahier dans cette traduction en créole morisien qu'il signe aujourd'hui. Le Créole ! Un meme mot pour décrire des langues, mauricien ou guadeloupéenne ou martiniquaise, de constitutions similaires et pourtant d'expressions différentes, de pays étrangers les uns aux autres.
La simple acceptation de la lecture des premiers extraits qu'il m'envoya de Cahier en "créole", me laissa sidéré de réaliser à quel point il était vrai que "okenn ras pa posed monopole bote, lintelizans, lafors". |
Dan Balizaz Barlizour [texte imprimé] / Michel Ducasse, Auteur ; Aimé Césaire (1913-2008), Antécédent bibliographique ; Jacques Martial, Préfacier, etc. . - éditions vilaz metis, 2025 . - 112 p. ; 21cm. ISBN : 978-99903-954-8-8 Traduction en kreol morisien : Cahier d'un retur au pays natal Langues : Français ( fre)
Résumé : |
Au bout d'un petit matin, lors d'un déjeuner, Michel Ducasse m'a proposé de dire quelques extraits de Cahier dans cette traduction en créole morisien qu'il signe aujourd'hui. Le Créole ! Un meme mot pour décrire des langues, mauricien ou guadeloupéenne ou martiniquaise, de constitutions similaires et pourtant d'expressions différentes, de pays étrangers les uns aux autres.
La simple acceptation de la lecture des premiers extraits qu'il m'envoya de Cahier en "créole", me laissa sidéré de réaliser à quel point il était vrai que "okenn ras pa posed monopole bote, lintelizans, lafors". |
|  |